;
|
||
Siehst du Ser du | ||
› Träumer, Tor Drömmare, dåre | ||
› Die exzentrische Lordschaft Den excentriske lorden | ||
Ein Tod En död | ||
Nichtigkeit Fåfänglighet | ||
Ein Brief Ett brev | ||
Trist | ||
› Meiler keuchen Milorna flämta | ||
Dämmerung Skymning | ||
Im Labyrinth des Lebens I livets villervalla | ||
Kannst du ihn kommen hören? Kan du höra honom komma | ||
Etwas, das ich vergaß Jag vet inte vad | ||
Eine Erinnerung Ett minne | ||
Trostlose Tage Tröstlösa dagar | ||
Christ sorgt sich drum Krist sörjer | ||
Ich könnte sein Jag kunde ju vara | ||
› Schach Schack | ||
Einmal En gång | ||
› Der Prophet Profeten | ||
› John Boy | ||
› Den Sternen ist es schnuppe Stjärnorna kvittar det lika | ||
› Am Ganges Vid Ganges | ||
Kann sein Kanske | ||
Schmählied an den Menschen Nidvisa till människan | ||
Rausch Rus | ||
Lundström | ||
Ein möblierter Herr En inneboende | ||
So geht’s auch mich nichts an Inte angår det mej | ||
Brief vom Land Bygdebrev | ||
Leichentrunk Gravöl | ||
Auszählreim Leken går | ||
Babylon | ||
Im Maien Syner i lövsprickningen | ||
Eine Walzermelodie En valsmelodi | ||
|
||
|
||
Die Götter erwachten Gudarna väcktes | ||
Bücken, bücken, pflücken Bocka bocka plocka | ||
Du verlorst dein Wort Du har tappat ditt ord | ||
Murren Knorr | ||
Die zehn Gerechten De tio rättfärdiga | ||
Königsballade Kungaballad | ||
Nun ist die Welt erklärt Si, världen är förklarad | ||
Im Frühling Om våren | ||
Traurig Sorg | ||
Straßenbild Gatubild | ||
Lüg mir Ljug mig | ||
Ein Sommertag En sommardag | ||
Im Dunkel I mörkret | ||
Das Leben und die Schrift Livet och skrifterna | ||
Poste restante | ||
Schöne Worte Vackra ord | ||
Nachtquartier Nattkvarter | ||
|
||
|
||
Hoftango Gårdstango | ||
Hausierer auf Walz Nasarevalsen | ||
Die Predigt auf Djurgården Djurgårdsmässa | ||
› Der große Komet Den stora kometen | ||
› Die Schönheit kam in das Dorf När skönheten kom till byn | ||
Verirrt Vilse | ||
Drei Tage Tre dagar | ||
Es gibt so viele Häuser Det finns så många gårdar | ||
Denn ich war ja nur ein Narr Fast jag bara var en narr | ||
Looping the Loop | ||
Genau ein Dollar? En dollar jämnt? | ||
Goggles | ||
Spiel aus Spel ut | ||
Der Joker Jokern | ||
› Der Tod Döden | ||
Ruf Kallelse | ||
Kreuzfahrer Korsfarare | ||
Augen der Liebe Kärlekens ögon | ||
Fürs kühle Grab Köld och fred | ||
Eine Wüstenblume En ökenblomma | ||
Drüben Inte ens | ||
› Bruder Lustig Rolige bror | ||
Grabinschrift Gravskrift | ||
Gottes Spielleute Guds spelemän | ||
Picknick | ||
Alter Poet Gammal poet | ||
› Not! Nöd! | ||
Zeugnis Korollarium | ||
Knabe sammelt Barnet travar | ||
Für den Kaiser För kejsarens skull | ||
Ein kleiner Künstler En liten konstnär | ||
Eis Is | ||
Bei Trommeln und Tamburinen Av trummor och tamburiner | ||
Zapple Bajazzo Sprattla Pajazzo | ||
|
||
|
||
Couplet Kuplett | ||
Mit vielen bunten Laternen Med många kulörta lyktor | ||
Sie reden von Elster und Rabe De talar om korp och kaja | ||
‘Gaukler liege umsonst’ ‘Lekare ligge ogäld’ | ||
Trost Tröst | ||
› Zugiger Auftrag Dragande kall | ||
Variation | ||
Mit Freifahrkarte Gratispassagerare | ||
Opéra comique | ||
Doch ist Fakt Faktum är nog | ||
Das Glück traf die Liebe När Lyckan mötte Kärleken | ||
Anonymos | ||
Ein klarer Fall Observation | ||
› Kikeriki Kuckeliku | ||
Ding-dong Ding-dång | ||
Eile Brådska | ||
Das Licht der Nacht Maten var bra i mitt fattighus | ||
Bruder, du fragst Spörjer du, broder | ||
|
||
|
||
Auftrag Ärende | ||
Ich suchte Jag letade | ||
Über tausend Meere Över tusen hav | ||
An den Mauern von Visby Vid Visby murar | ||
› Fiasko | ||
Alles hat Grenzen Allt har sin punkt och sin begränsning | ||
Bereitet nicht Tee Bered inget te | ||
› Gold Guld | ||
› Im Friedhof von Sankta Klara Från Klara kyrkogård | ||
Spur Skymt | ||
Cogito ergo sum | ||
|
||
|
||
› Vor dem Tor des Gedichts Vid diktens port | ||
Quartett Kvartett | ||
Reimspiel Rimlek | ||
Eine Ostergeschichte En påskhistoria | ||
Tragisch Tragiskt | ||
Kletterkröte Klättergroda | ||
Der Weg zur Ruhe Vägen till vila | ||
Glauben Sie mir Tro mig | ||
Konsequenz Konsekvens | ||
› Urzeitwald Urtidsskog | ||
Wie ein ödes Haus Som ett ödehus | ||
Ruhig Lugnt | ||
Deine Ruhe Den ro som är din | ||
Status quo | ||
Antwort Svar på enkät | ||
› Stumm sitzt der Gott Stum sitter guden | ||
› Im Volksliedton I folkviseton | ||
› Im Kellerkrug “Fimmelstången” På källaren Fimmelstången | ||
› Scholastenlied aus dem 16. Jahrhundert Djäknevisa från 1500-talet | ||
|
||
|
||
Desperados | ||
Chroniken Krönikor i Idun › 18. November ‘39 |
||
› 30. Dezember ‘39 | ||
› 6. Februar ‘40. Aus Anlaß des 200. Geburtstages von Bellman Med anledning av 200-årsminnet av Bellmans födelse | ||
Ein alter Zylinderhut En gammal cylinderhatt | ||
Pulex irritans | ||
Gedankenverloren Tankspridd | ||
Wenn ich schleudre meinen Haß Om jag slängde mitt hat | ||
Manchmal denk ich, wenn ich vergebens Ibland har jag tänkt ... | ||
Den Kopf einer Ente setz auf ’nen Stiel Ett ankhuvud sätt på en ... | ||
Doch wäre Dock vore | ||
Darf ich schenken diese Blumen Får jag lämna några blommor | ||
Hier ruht ein Mann Här vilar en man | ||
Da wo ein lieber Toter ruht Där våra kära döde bo | ||
Vanitas vanitatum |
Nils Ferlin, Im Labyrinth des Lebens. Ausgewählte Gedichte.
Übersetzt und herausgegeben von Klaus-Rüdiger Utschick.
© 2003. Anacreon-VerlagNils Ferlin, Im Labyrinth des Lebens. Ausgewählte Gedichte.
Übersetzt und herausgegeben von Klaus-Rüdiger Utschick.
© 2003. Anacreon-Verlag